Далее: Alpha impurum |
Егор Поликарпов. Онлайн курс древнегреческого языка:
специально для проекта «ZAUMNIK.RU — Репетитор по древнегреческому языку и латыни»
Первое склонение в древнегреческом языке: разновидности
Первое склонение древнегреческого языка распадается на ряд разновидностей и представляет гораздо более пеструю картину, чем первое склонение латинского языка. Древнереческое первое склонение объединяет в себе:
- склонение слов женского рода на „чистую альфу“ (alpha purum);
- склонение слов женского рода на „нечистую альфу“ (alpha impūrum);
- склонение слов женского рода на -η;
- склонение слов мужского рода на –ας и на -ης.
Что такое alpha purum?
Существительными первого склонения на „чистую альфу“ (alpha purum) называются слова, оканчивающиеся на -α после гласных и -ρ-. Именно в такой позиции альфа получила в древнегреческой грамматике условное наименование чистая альфа (или alpha purum по-латыни). Например:
- ἡ ἡμέρα день
- ἡ χώρα страна
- ἡ θεά богиня
- ἡ ἀλήθειᾰ истина
- ἡ ἰδέα вид, идея
Парадигма склонения древнегреческого существительного paroxytonon с кратким гласным в ударном слоге
Это — парадигма образования падежных форм древнегреческого существительного женского рода первого склонения на „чистую альфу“ (alpha purum) акцентологической категории paroxytonon (παροξύτονον, то есть слово с острым ударением на втором слоге от конца).
В качестве первого образца древнегреческих слов такого типа взято имя существительное
Как мы видим по парадигме, это — очень простая разновидность древнегреческих слов первого склонения по части изменения места и характера ударения: здесь во всех падежных формах первоначальное острое ударение (акут) осталось на исходном слоге, кроме формы genetivus pluralis, в которой все существительные первого склонения без исключения имеют облеченное ударение (циркумфлекс) на флексии.
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom., acc., voc. |
|
||||
gen., dat. |
|
дням |
Парадигма склонения древнегреческого существительного paroxytonon с долгим гласным в ударном слоге
Это еще одна парадигма образования падежных форм древнегреческого существительного женского рода первого склонения на „чистую альфу“ (alpha purum) акцентологической категории paroxytonon (παροξύτονον, то есть слово с острым ударением на втором слоге от конца).
В качестве второго образца древнегреческих слов такого типа взято имя существительное
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom., acc., voc. |
|
||||
gen., dat. |
|
странам |
Парадигма склонения в древнегреческом языке существительного на alpha purum акцентологической категории proparoxytonon
По правилам древнегреческого ударения слово акцентологической категории proparoxytonon может иметь в ударном слоге как краткий, так и долгий гласный, но ударение может быть только острым, а гласный конечного слога, следовательно, — только кратким: „чистая альфа“ в этом случае краткая.
Приводим парадигму образования падежных форм в древнегреческом языке для существительного женского рода первого склонения на „чистую альфу“ (alpha purum) акцентологической категории proparoxytonon (προπαροξύτονον, то есть слово с острым ударением на третьем слоге от конца).
В качестве образца древнегреческих существительных такого вида берем слово
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom., acc., voc. |
|
||||
gen., dat. |
|
мостам |
Парадигма древнегреческих слов на alpha purum акцентологической категории properispomenon
В древнегреческом языке слово properispomenon должно содержать в конечном слоге краткий гласный; следовательно, у существительных первого склонения на alpha purum с облеченным ударением на втором слоге от конца „чистая альфа“ — краткая.
В качестве парадигмы словоизменения древнегреческих существительных такого типа возьмем слово
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom., acc., voc. |
|
||||
gen., dat. |
|
шарам |
Парадигма склонения в древнегреческом языке существительного акцентологической категории oxytonon
Это — парадигма образования падежных форм древнегреческого существительного женского рода первого склонения на „чистую альфу“ (alpha purum) акцентологической категории oxytonon (οξύτονον, то есть слово с острым ударением на первом слоге от конца).
В качестве образца древнегреческих слов такого типа взято имя существительное
NB
Если ударение в формах родительного и дательного падежей (любых чисел) оказывается на слоге падежной флексии с долгим гласным или дифтонгом, то ударение в таких древнегреческих формах склонения бывает облеченным (как в соответствующих формах древнегреческого артикля). См. примеры в парадигме слова
ἡ θεά : θεᾶς, θεᾷ, θεῶν, θεαῖς, θεαῖν.
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom. |
|
||||
gen. |
|
||||
dat. |
|
||||
acc. |
|
||||
voc. |
|
Падеж | Греческое слово с артиклем |
Транскрипция кириллицей |
Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
nom., acc., voc. |
|
||||
gen., dat. |
|
богиням |
ALPHA PURUM: упражнение на разбор и перевод фраз с древнегреческого языка на русский
[из «Книги упражнений в греческой этимологии» Эмилия Черного (М., 1888)]:
Задание для каждой древнегреческой фразы:
- Κολάζετε τὴν κακίαν.
- Ἡ μάχαιρα πολλάκις αἰτία ἐστὶ τῆς ἀτυχίας.
- Οὐκ ἔχομεν στρατιὰν ἐν τῇ χώρᾳ.
- Σώζομεν τὴν τῆς χώρας ἡσυχίαν.
- Ἡ ἔχθρα αἰτία ἐστὶ τῆς ἀδικίας.
- Ἡ οἰκία ἔχει θύρας.
- Ἡ ἑσπέρα φέρει ἡσυχίαν.
- Στέργομεν τὴν φιλίαν καὶ τὴν ἀλήθειαν.
- Ἡ κακία τίκτει ἀδικίαν καὶ βίαν.
- Ἐν ταῖς ἀγυιαῖς καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ οἰκίαι εἰσίν.
- Ἡ ἀλήθεια αἰτία ἐστὶ τῆς φιλίας.
- Γιγνώσκω τὰς τῆς σοφίας θεάς.
- Μὴ φεῦγε τὴν πενίαν, ἀλλὰ τὴν ἀδικίαν.
- Θαυμάζετε τὴν τῆς στρατιᾶς ἀνδρείαν.
- Στέργομεν τὴν τῶν ἐλαιῶν σκιάν.
- Τῇ ἀληθείᾳ πρέπει ἡ ἐλευθερία.
Далее: Alpha impurum |
© ЗАУМНИК.РУ, Егор Поликарпов, репетитор древнегреческого языка и преподаватель латыни: текст, научная редактура, ученая корректура. Для заказа услуг репетитора по языкам античности или переводчика просьба писать сюда: zaumnik.ru@mail.ru, либо сюда: vk.com/repetitor_latyni, либо сюда: facebook.com/polycarpov.