В этом разделе частично использованы материалы книг:
В. Никифоров. Латинская грамматика. М.; Пг., 1916;
С. Соболевский. Грамматика латинского языка. М., 1948:
специально для проекта «ZAUMNIK.RU —
Репетитор по латыни и древнегреческому»
Латинские предлоги
Первоначально предлоги были наречиями; некоторые из них отчасти продолжали употребляться в латинском языке в этом смысле, например:
- contra напротив
- ante прежде, раньше
- post после, позже
- juxta возле
Латинские предлоги распределяются по трем группам в зависимости от того, с каким падежом соединяются:
- с винительным падежом / аккузативом;
- с творительным падежом / аблативом;
- с винительным и с творительным.
Предлоги с аккузативом
ante, apud, ad, adversus,
{В. Никифоров. Латинская грамматика. М.; Пг., 1916. С. 106. Этот список предлогов менее ритмичен, но более международен: в нем нет вкрапления вспомогательных русских слов. Он же более алфавитен: единственное нарушение порядка букв латинского алфавита — ради ритма — наблюдается в последней строке.} |
Предлогов, соединяющихся в латыни с аккузативом — винительным падежом, больше всего — около трех десятков. Для удобства их запоминания они организованы в ритмический мнемонический список, который можно заучить, как стихотворение1.
ante, apud, ad, adversus,
circum, circa, citra, cis,
erga, contra, inter, extra,
infra, intra, juxta, ob,
penes, pone, post и praeter,
prope, propter, per, secundum,
supra, versus, ultra, trans.
1 Этот список латинских предлогов заимствован из книги: С. И. Соболевский. Грамматика латинского языка. М., 1948. С. 115. Если сравнить со списком справа, то увидим различие: редкий латинский предлог pone сзади есть в перечне Соболевского, но отсутствует в перечне Никифорова. В то же самое время предлог super над включен у Никифорова в список предлогов, управляющих винительным падежом, но у Соболевского находится в списке предлогов, управляющих обоими предложными падежами латыни — и аккузативом, и аблативом, — поскольку изредка встречается у латинских авторов в сочетании с аблативом.
Значения предлогов, употребляющихся в латинском языке с винительным падежом:
- ante перед, до
- apud у, при
- ad к, до; у, при
- adversus против, к
- circum около, вокруг
- circa около, вокруг
- citra по сю сторону
- cis по сю сторону
- erga к, в отношении
- contra против
- inter между
- extra вне
- infra снизу
- intra внутри
- juxta возле
- ob вследствие
- penes во власти, у
- pone сзади
- post сзади, после
- praeter мимо, помимо
- prope рядом
- propter вследствие
- per через, по
- secundum вдоль, сообразно
- supra над, выше
- versus по направлению
- ultra по ту сторону, свыше
- trans через, по ту сторону
Примеры латинских фраз и словосочетаний с предлогами, управляющими аккузативом
ANTE
- ante oppidum перед городом
- ante noctem до наступления ночи
- tribus annis (tertio anno) ante urbem conditam за 3 года до основания города
APUD
- apud Caesarem esse быть у (= в доме) Цезаря
- apud Herodotum scriptum est у Геродота сказано (= мы читаем у Геродота)
- verba facere apud Caesarem, apud judices, contionari apud milites говорить, держать речь перед
AD
- ad Caesarem venire к Цезарю
- ad arma convocare призывать к оружию
- proficisci ad bellum на войну
- ad Cannas pugnare при Каннах
- oppida numero ad duodecim около 12
- ad unum omnes все до одного, все без исключения
Предлог ad может соединяться со словом usque:
Также предлог ad может соединяться со словом versus, ставящимся позади, постпозитивно:
- usque ad urbem до самого города
- usque ad summam senectutem до самой глубокой старости
- ad urbem versus по направлению к городу
- ad Oceanum versus по направлению к Океану; сравним: in Arvernos versus
ERGA, CONTRA, ADVERSUS
Различие в значениях этих латинских предлогов таково: erga к, по отношению к говорится только о дружеских отношениях; contra против — только о неприязненных отношениях; adversus к, по отношению к, против (а также синонимичный предлог in, о котором см. ниже) — и о дружественных, и о неприязненных отношениях. Помимо того, предлоги contra и adversus употребляются в собственном, местном значении.
- pietas contra / adversus parentes любовь (детей) к родителям
- pugnare contra / adversus hostes сражаться с неприятелями, против неприятелей
- adversus montes против гор
- contra Galliam против Галлии
INTER
- inter urbem et castra между
- inter tot annos в продолжение
- milites inter se cohortantur ободряют друг друга
INFRA, SUPRA
Эти латинские предлоги противоположны по значению, образуют пару антонимов.
- infra lunam под луной
- supra lunam над луной
INTRA, EXTRA
Это очередная антонимическая пара предлогов в латыни.
- intra castra внутри лагеря
- intra decimum diem urbem cepit до истечения
- extra urbem за городом, вне города
- extra munitiones egredi, procedere за, из
OB
- ob oculos versari носиться пред глазами
- ob eam rem по этой причине
PENES
- penes regem esse во власти царя, в руках царя
- penes me arbitrium est решение зависит от меня
PROPE
- prope urbem = prope ab urbe близ города
- также propius urbem и proxime urbem
- но: propior / proximus urbi
PROPTER
Иногда используется в местном, пространственном значении (= prope); чаще — в переносном, причинном, обозначая фактичное основание: propter pacem по причине мира = quod pax est. Сравним: pacis causa для мира, в интересах мира [цель] = ut pax sit.
- propter urbem близ города
- propter pacem по причине мира
POST
- post pugnam после битвы
- post tergum в тылу
PRAETER
- praeter castra мимо лагеря
- praeter te nemo кроме тебя никто
- praeter spem, exspectationem сверх ожидания
PER
- iter facere per provinciam чрез, по
- per legatos de pace agere через послов вести переговоры о мире
- perrumpere per medios hostes прорывать центр врагов, пробиться через центр врагов
- per deos jurare клясться богами
- per multos annos в продолжение многих лет, много лет подряд
- per urbem disponere расставить по городу
- per me licet с моей стороны нет препятствий
SECUNDUM
- secundum flumen вдоль по реке
- secundum proelium тотчас после сражения
- secundum naturam сообразно с природой, антоним: contra naturam
ULTRA
- ultra flumen по ту сторону реки, за рекой
TRANS
- trans flumen по ту сторону реки, за рекой
Предлоги с аблативом
СИНЕКУРА — необременительная должность — от латинского сочетания sine cura без заботы; ЭКСЛИБРИС — владельческий знак на книге — от латинского сочетания ex libris из книг (такого-то); ПРОФОРМА — видимоость, формальность — от латинского сочетания pro forma для формы. |
Предлогов, требующих после себя аблатива — отложительного падежа (он же в латыни — творительный, или орудийный — инструментальный, instrumentalis), гораздо меньше. Наиболее употребительных — 7.
- a, ab, abs от
- e, ex из
- de с (чего); об
- cum с (кем, чем)
- sine без
- pro пред, за, вместо
- prae пред
Менее употребительных предлогов, сочетающихся с аблативом, — 4:
- absque без
- clam тайно от (кого)
- coram в присутствии (кого), пред (кем)
- tenus до
Для удобства запоминания латинские предлоги, управляющие аблативом, тоже организованы в мнемонический список (цитируется в редакции С. И. Соболевского):
a, ab, absque, ab и de,
coram, clam, cum, ex и e,
sine, tenus, pro и prae.
Примеры латинских фраз и словосочетаний с предлогами, управляющими аблативом
A, AB, ABS
Это три разновидности одного и того же латинского предлога. Различение их в латыни описывается такими правилами: в виде a этот предлог никогда не ставится перед гласными и перед h-; в этих случаях обыкновенно ставится ab; в виде abs этот предлог употребляется перед t-: ab urbe, ab hoste, a Caesare, abs te. Правила эти не строгие, они описывают предпочтения латинского языка в данном отношении. Впрочем, следует избегать использования ab перед губными согласными (b-, p-, m-, f-, v-): только a fratre, но не abs fratre. Примеры разных употреблений этого предлога:
- ab urbe discedere удаляться от (из окрестностей)
- pater a filio amatur отец любим сыном (буквально: от сына)
- a tergo с тыла
- ab urbe condita от основания города
- a puero / a pueris с детства
E, EX
Как и в предыдущем случае, это разновидности одного и того же латинского предлога. Тенденции их употребления в латыни таковы: e никогда не ставится перед гласными и перед h-; в этих случаях обыкновенно ставится ex, причем последний вариант этого предлога может стоять перед всеми звуками: ex urbe, ex Hispania, e castris. Примеры разных употреблений этого предлога:
- ex urbe pellere изгнать из города
- e re publica facere действовать в интересах государства; антоним: adversus rem publicam facere
- e regione насупротив
- ex senatus consulto по определению сената, в силу решения сената
CUM
Этот латинский предлог обладает следующей яркой особенностью: в сочетании с личными местоимениями он употребляется постпозитивно, то есть позади зависящей от него падежной формы, и пишется слитно, так что оба слова (зависимый от предлога аблатив местоимения и сам предлог) образуют единое фонетическое слово относительно ударения: mecum [мэ́кум] со мной, tecum [тэ́кум] с тобой, nobiscum [ноби́скум] с нами, vobiscum [воби́скум] с вами. То же самое явление иногда наблюдается при соединении предлога cum и с относительными местоимениями, но здесь правило постпозитивного употребления действует факультативно: quocum и cum quo, quacum и cum qua, quibuscum и cum quibus. Примеры фраз с предлогом cum:
- cum patre proficisci с отцом
- pugnare / bellum gerere cum hoste сражаться, вести войну с неприятелем
- cum summa rei publicae salute к величайшему благу для государства
- communicare pericula cum aliquo делить с кем опасности
- communicare consilia cum aliquo совещаться с кем
DE
- de monte descendere спускаться с горы
- dicere de virtute говорить о доблести
- homo de plebe плебей
- multi de plebe многие из плебеев
- de nocte еще ночью
- de / ex improviso неожиданно
- bene mereri de re publica оказывать большую услугу государству; сравним: Ciceronis in patriam merita
- de industria с умыслом, нарочно
- dubitare de aliqua re сомневаться в чем-нибудь
- qua de causa вследствие чего, поэтому
SINE
- sine auxilio tuo без твоей помощи
- sine ulla spe без всякой надежды
PRO
- pro castris aciem instruere строить войско перед лагерем (тылом к лагерю); сравним: ante castra aciem instruere строить войско перед лагерем (лицом к лагерю)
- mori / mortem occumbere, pugnare pro patria умереть, сражаться за отечество
- pro certo scire знать наверняка
- pro se quisque каждый по своим силам или средствам
- pro rostris dicere говорить с кафедры
- pro tempore et pro re сообразно со временем и обстоятельствами
PRAE
- prae se agere гнать пред собой
- prae lacrimis loqui non possum от слез не могу говорить (препятствующая причина)
TENUS
- Tauro tenus вплоть до Тавра
- pectoribus tenus вплоть до груди
- verbo tenus судя по слову, по смыслу слова
- nomine / titulo tenus по имени, номинально
- ore tenus exercitus войско на словах только
- vulneribus tenus до нанесения ран (= пока не заструится кровь)
- messe tenus propria vivere жить до собственной жатвы (= по средствам)
- pallio tenus philosophos imitari подражать философам только в ношении плаща
Предлоги с двумя падежами — аккузативом и аблативом
Среди латинских предлогов имеются такие, в зависимости от которых встречается то аккузатив, то аблатив. Это предлоги:
- in в, на
- sub под
Без заметной разницы в значениях то с аккузативом, то с аблативом употребляются еще два более редких предлога:
- super над
- subter под
IN
- in Galliam proficisci в Галлию
- in patriam redire в отечество
- mirum in modum удивительным образом
- amor / odium in aliquem любовь к кому, гнев на кого
- currum in diem rogare на один день
- in perpetuum навсегда
- in posterum на будущее время
- in diem vivere на один день, день за день
- in dies hostium numerus augetur с каждым днем, со дня на день
- in urbe habitare жить в городе
- in armis esse быть вооруженным, быть под ружьем
- in consulatu во время консульства, в консульство
- in pace во время мира
- in his / in hoc numero между этими, в числе этих, в том числе
SUB
- sub jugum mittere провести, заставить пройти под ярмом
- sub occasum solis около, незадолго до заката солнца
- sub divo под открытым небом
- sub monte / sub montis radicibus у подошвы горы
- sub idem tempus около того же времени
ИЗУЧЕНИЕ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН
|
© ЗАУМНИК.РУ, Егор Поликарпов, репетитор по латинскому и древнегреческому языку: научная редактура, ученая корректура, дополнения, пояснения. По вопросам сотрудничества просьба писать сюда: zaumnik.ru@mail.ru, либо сюда: vk.com/repetitor_latyni, либо сюда: facebook.com/polycarpov.