Антуан Мейе. Латинский язык / Перевел с франц. Егор Поликарпов:
специально для проекта «ZAUMNIK.RU — Уроки древних языков»
Диалектное происхождение латинского языка
Некоторые смежные индоевропейские языки обладают рядом общих особенностей. Это обстоятельство указывает на то, что в индоевропейском ареале существовали диалектные различия, границы между которыми не совпадают.
Так, тенденция к смешению гласных звуков
Обнаруживается | Не обнаруживается |
---|---|
индоиранские языки | армянский язык |
славянские языки | греческий язык |
балтийские языки | италийские языки |
албанский язык | кельтские языки |
германские языки |
Когда последовательность отдельных морфологических элементов (корня и суффикса, основы и окончания) вызывала встречу двух взрывных зубных согласных, скажем
-t+t- →-ss- в италийских языках (включая латынь), а также кельтских и германских;-t+t- →-st- в греческом, а также в балтийских, славянских и иранских языках.
Особые формы основ не были характеристикой категории времени у индоевропейского глагола. Противопоставление претерита настоящему времени (презенсу) обозначалось формой окончаний — способом, зачастую мало отчетливым. В распоряжении одной из групп индоевропейских говоров было еще одно средство, вспомогательное, — факультативная препозиция частицы
Язык | Претерит (аугмент есть) | Презенс (аугмента нет) |
---|---|---|
санскрит | á-bharat он нес | bhárati он несет |
греческий | é-phere он нес | phérei он несет |
армянский | e-ber он нес | bere он несет |
Подобный прием не обнаруживается ни в италийских языках (включая латынь) вместе с кельтскими, ни в балтийских вместе со славянскими.
Для этих трех фактов, которые наиболее характерны с точки зрения диалектных различий в индоевропейском праязыке, мы должны предположить три отдельных границы. Поскольку эти границы можно наблюдать только при рассмотрении выживших групп языков, чья древняя сопредельность разорвана в историческую эпоху, — не представляется возможности, даже приблизительно, установить какие-либо подробности касательно этих различий.
Соответствия нескольких линий, замечаемые для ряда отдельных лингвистических фактов, не могут, вследствие этого, обладать значительной доказательной силой.
К примеру, запретительная частица
Словообразование латыни и другие древние индоевропейские языки
Замечателен и ряд лексических фактов.
К примеру, употребление корня
В значении ‘глава; хозяин’ латынь использует слово dominus (от domus; буквально: домохозяин) и tribūnus (от tribus триба, древнее членение римского общества). Этим образованиям латинского языка обнаруживается точное соответствие в германской ветви: в готском языке находим слово þiudans король (от þiuda народ (буквально: глава народа) и слово kindins главарь — от слова, представленного в древнеисландском языке существительным kind потомство. В индоиранских, балтийских и древнегреческом языках нет производных слов (дериватов) в этом значении, зато есть сложные слова (композиты) и словосложения:
- dám pátiḥ хозяин дома — в ведийском языке;
- despótēs господин (буквально: хозяин дома) — в древнегреческом языке: из
*dems-pot- со словопроизводным (деривационным) суффиксом-ā- .
В целом, италийская языковая общность, частью которой является латынь, разделяет большинство своих древних характерных черт с кельтскими, а также — зачастую — с германскими языками. Однако, в то время как в древнегреческом языке часто находятся соответствия армянскому, латынь во всех отношениях далека от восточных индоевропейских говоров.
Во всех своих чертах латынь восходит к тем же типам индоевропейских говоров, которые представлены кельтскими и германскими языками, а в некоторых из своих черт латынь отдаляется от той группы, которую продолжает древнегреческий язык.
Латынь — язык centum, а не satəm
Трактовка заднеязычных (гортанных; гуттуральных) согласных — это наиболее поразительная из всех разделительных линий внутри диалектных фактов, датируемых временем индоевропейского праязыка. Некоторые заднеязычные согласные, унаследованные от индоевропейского праязыка в виде чисто заднеязычных согласных германской ветвью, а также кельтскими, италийскими (включая латынь) и греческим языками, представлены палатализованными заднеязычными согласными в индоиранских, славянских, балтийских, албанском и армянском языках. То, что по-латыни называется именем числительным centum сто, авестийский язык называет словом satəm. Соответственно, первые из числа этих индоевропейских языков лингвисты обозначают как языки centum, а вторые — как языки satəm.
Языки centum | Языки satəm |
---|---|
германская ветвь | индоиранская ветвь |
кельтская ветвь | славянская ветвь |
италийская ветвь (включая латынь) | балтийская ветвь |
греческий язык | албанский язык |
армянский язык |
Следы лабиовелярных согласных в латыни
Помимо прочего, в языках типа centum мы находим представителей серии заднеязычных согласных, содержащих лабиовелярный придаток. Такие заднеязычные звуки сохранились в латинском языке: например, вопросительно-неопределенное местоимение quis кто?. Однако нет возможности обойтись этими трактовками, обозначенными нами при помощи слов centum и quis, для того чтобы охарактеризовать диалектную группу латыни, поскольку эти трактовки обнаруживаются в ареале, не совпадающем с ареалом ни одного другого диалектного факта. Впрочем, латинская трактовка типа centum и quis представляет наиболее древний индоевропейский тип. Палатализованная форма, представленная посредством satəm в авестийском языке — это не что иное, как видоизменение древнего чисто заднеязычного согласного. Согласный звук k без лабиовелярного придатка, соответствующий в языках серии satəm типу согласного в латинском местоимении quis, также является видоизменением исконного лабиовелярного заднеязычного согласного.
Тот факт, что именно языки серии satəm предлагают двойное нововведение, подтверждается данными хеттского языка, которые теперь имеются в нашем распоряжении. Действительно, согласный лабиовелярного типа, как в латинском местоимении quis, обнаруживается как раз в том самом хеттском слове, которое соответствует латинскому quis, — в хеттском слове kuiš. В то же время заднеязычные согласные, соответствующие палатализованным из серии satəm, в хеттском языке появляются без палатализации.
Кроме того, наиболее восточные индоевропейские говоры, какие только известны в настоящее время, — так называемые тохарские языки, — представляют заднеязычные согласные типа satəm посредством непалатализованных согласных.Одним словом, в тех индоевропейских говорах, которые сделались источником индоиранских, славянских, балтийских, а также албанского и армянского языков, получили развитие два нововведения:
- палатализация некоторых прежде чисто заднеязычных согласных звуков;
- утрата лабиовелярного придатка типа того, что имеется в латинском слове quis.
© ЗАУМНИК.РУ, Егор Поликарпов, репетитор по латинскому и древнегреческому языку: перевод с французского, научная редактура, ученая корректура. По вопросам сотрудничества просьба писать сюда: zaumnik.ru@mail.ru, либо сюда: vk.com/repetitor_latyni, либо сюда: facebook.com/polycarpov.